κοροπλάθος
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Mot composé de κόρος, kóros (« figurine, poupée, marionnette ») et de πλάσσω, plássō (« modeler »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ὁ | κοροπλάθος | οἱ | κοροπλάθοι | τὼ | κοροπλάθω |
Vocatif | κοροπλάθε | κοροπλάθοι | κοροπλάθω | |||
Accusatif | τὸν | κοροπλάθον | τοὺς | κοροπλάθους | τὼ | κοροπλάθω |
Génitif | τοῦ | κοροπλάθου | τῶν | κοροπλάθων | τοῖν | κοροπλάθοιν |
Datif | τῷ | κοροπλάθῳ | τοῖς | κοροπλάθοις | τοῖν | κοροπλάθοιν |
κοροπλάθος, koropláthos *\ko.ro.plá.tʰos\ masculin
- (Artisanat) Modeleur, fabricant de figurines en terre cuite ou de poupées.
ΣΩ. Πρῶτον μέν γέ που οἰόμενοι συνιέναι ἐκ τῆς ἡμετέρας ἀποκρίσεως τὸν ἐρωτῶντα, ὅταν εἴπωμεν μηλός, εἴτε ὁ τῶν κοροπλαθῶν προσθέντες εἴτε ἄλλων ὡντινωνοῦν δημιουργῶν.
— (Platon, Théétète, première moitié du ive siècle av. J.-C., 147a-b.)- Socrate. — Ridicules d’abord, j’imagine, de croire que l’interlocuteur comprend quelque chose à notre réponse, quand nous énonçons le mot boue, en y ajoutant la mention des fabricants de poupées ou de n’importe quels autres artisans. Crois-tu donc que l’on comprenne le nom d’un objet quand on ne sait pas ce qu’est l’objet ? — (Traduction d’Auguste Diès, Œuvres complètes. Tome VIII, 2e partie : Théétète, Les Belles Lettres, CUF, 1923, page 163)
[…] καὶ παραπλήσιον ποιοῦντας ὥσπερ ἄν εἴ τις Φειδίαν τὸν τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἕδος ἐργασάμενον τολμῴη καλεῖν κοροπλάθον […]
— (Isocrate, Sur l’échange, 354 av. J.-C., 2.)- […] c’est comme si l’on osait appeler Phidias, l’auteur de la statue d’Athéna, un fabricant de figurines […] — (Traduction de Georges Mathieu, Discours. Tome III : Sur la paix - Aréopagitique - Sur l’échange, Les Belles Lettres, CUF, 1942, pages 103-104)
Ὡς νῦν γε ἐλελήθεις σαυτὸν τοῖς ὑπὸ τῶν κοροπλάθων εἰς τὴν ἀγορὰν πλαττομένοις ἐοικώς, κεχρωσμένος μὲν τῇ μίλτῳ καὶ τῷ κυανῷ, τὸ δ’ ἔνδοθεν πήλινός τε καὶ εὔθρυπτος ὤν.
— (Lucien de Samosate, Lexiphanès, iie siècle, 22.)- […] car pour le moment, tu es devenu sans t’en apercevoir semblable à ces figurines modelées pour être vendues au marché : tu es coloré de vermillon et de bleu, mais à l’intérieur, c’est de l’argile friable.— (Traduction de Anne-Marie Ozanam, Œuvres complètes, Les Belles Lettres, 2018, page 804)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- καλλιτέχνης, kallitékhnēs (« artisan des beaux-arts ») (Koinè)
- πλάστης, plástês (« modeleur »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- πλάσμα, plásma (« figure, modelé »)
- πλάσσω, plássô ou πλάττω, pláttô (« modeler »)
- πλαστή, plasti (« mur d’argile »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- γλύπτης, glúptē (« sculpteur »)
Références
[modifier le wikicode]- « κοροπλάθος », dans Gérard Gréco et al., Bailly 2020 Hugo Chávez.
- « κοροπλάθος », dans Henry Liddell, Robert Scott, Henry Stuart Jones, Roderick McKenzie, A Greek–English Lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940 → consulter cet ouvrage
L’entrée en grec ancien a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |