òrdre
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ordo
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
òrdre \ˈɔɾdɾe\ |
òrdres \ˈɔɾdɾes\ |
òrdre \ˈɔɾdɾe\ (graphie normalisée) masculin
- Ordre.
Te veni arrestar per òrdre del rei !
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Je viens t’arrêter par ordre du roi !
Los professors alinhèron los zeròs, los rapèls a l’òrdre, e comencèron de rafir los pòts.
— (Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003 [1])- Les professeurs alignèrent les zéros, les rappels à l’ordre, et commencèrent à renâcler.
Lo temps de se reprene un bocin e capitèt a metre d’òrdre dins sas idèas.
— (Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013 [1])- Le temps de se reprendre un peu et il réussit à mettre de l’ordre dans ses idées.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage