érifler
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Variante d’érafler.
Verbe
[modifier le wikicode]érifler \e.ʁi.fle\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Déformation du verbe érafler.
Mme Gosselin, fatiguée du voyage et les yeux rouges d’avoir pleuré, semblait toute malade et endolorie ; son chapeau de soie puce, dont le voile était noué sous le menton pour lui tenir les oreilles chaudes, avait reçu plus d’une cassure ou d’une bosselure ; ses gants de fil étaient ériflés, ses bas blancs salis, et ses souliers à rubans noirs tournés autour de la jambe, tout couverts de poussière.
— (Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, version de 1845)
- Frôler, passer aussi près que possible d’un objet sans le toucher.
- En passant auprès des portes, la robe d’Emma, par le bas, s’ériflait au pantalon […] — (Gustave Flaubert, Madame Bovary, première partie, chapitre VIII, 1857)
Il est vrai que je suis doué d’une sensibilité absurde ; ce qui érifle les autres me déchire.
— (Gustave Flaubert, À George Sand, Croisset près Rouen, 10 mai 1875)
Traductions
[modifier le wikicode]Érafler (1)
→ voir érafler
Frôler (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « érifler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « érifler [Prononciation ?] »