ça le fait
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1990) Langage des jeunes de la banlieue parisienne. Calque de l’anglais that does it et that will do.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]ça le fait \sa lə fɛ\ ou \sa l‿fɛ\
- (Familier) (France) La chose est appropriée, ça convient, ça fonctionne ; l’idée est bonne ; le projet doit aboutir.
— Tu as envoyé ton curriculum vitae ? — Oui ; ça le fait ; j’ai déjà obtenu trois rendez-vous.
Même jour, même heure, à deux endroits différents. C'est pas jouable, putain! Ça le fait pas! Les Drums peuvent pas être chez MaxyTel et chez CiviCom. Pas en même temps.
— (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 161)500 $ par semaine? Pfff, ok ça peut le faire. C'est jouable.
— (Sous-titres Breaking Bad)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- ça l’fait (Élision)
Variantes
[modifier le wikicode]- La locution est très utilisée au futur immédiat, affirmativement ou négativement, sous la forme ça va le faire ou ça va pas le faire.
- Si tu mets de l’huile dans le réservoir d’essence, ça va pas le faire.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : that does it (en)
- Croate : u redu je (hr)
- Persan : جواب می دهد (fa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \sa lə fɛ\ rime avec les mots qui finissent en \fɛ\.
- \sa lə fɛ\
- France (Toulouse) : écouter « ça le fait [sa lə fe] »
- (Élision) \sa l‿fɛ\
- France (Paris) (Élision) (avec sigmatisme latéral) : écouter « ça le fait [ɬ͡sa l‿fɛ] »
- Vosges (France) : écouter « ça le fait [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ça le fait [Prononciation ?] »