ähnlich
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand anagilīh, analīhhida, du moyen haut-allemand anelich, enlich, ellich, du moyen bas allemand an(ge)līk, ānelīk, āntlīk.[1]
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | ähnlich | |
Comparatif | ähnlicher | |
Superlatif | am ähnlichsten | |
Déclinaisons |
ähnlich \ˈɛːn.lɪç\
- Similaire, ressemblant, pareil, semblable à quelqu'un ou à quelque chose. suivi de l’accusatif.
Ist Natalie Alice ähnlich?
Ja, sie ähnelt ihr sehr.- Natalie ressemble à Alice ?
Oui, elle lui ressemble énormément.
- Natalie ressemble à Alice ?
Das ist (so) ähnlich.
- C’est pareil.
Diese beiden Dinge sind einander ähnlich.
- Ces deux choses sont semblables entre elles.
Ich denke an eines der ersten Gespräche mit meiner Therapeutin, kurz nach Annas Tod. Die Polizei hatte keine Spur, das Phantombild, das man mit meiner Hilfe hatte anfertigen lassen, war nutzlos, selbst ich fand, dass es dem Mann, den ich gesehen hatte, nicht besonders ähnlich war.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je pense à mon premier entretien avec ma thérapeute, peu après la mort d’Anna. La police n’avait aucune piste, le portrait-robot établi à l’aide de ma description était inutile − même moi, je trouvais qu’il ne ressemblait pas spécialement à l’homme que j’avais vu.
Kleopatra soll sich ihre Nägel mit Pflanzenfarben eingefärbt haben, und auch aus anderen Regionen der Welt gibt es ähnliche Hinweise auf frühe Formen der Maniküre.
— (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- On dit que Cléopâtre se colorait les ongles avec des teintures végétales, et d'autres régions du monde ont des références similaires aux premières formes de manucure.
- Similaire, ressemblant, pareil, semblable. suivi du datif.
du bist einer Fürstin ähnlich!
- Tu es semblable à une princesse !
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- affenähnlich (« simiesque »)
- bedeutungsähnlich
- bierähnlich (« semblable à la bière »)
- bürgerkriegsähnlich (« semblable à la guerre civile »)
- efeuähnlich (« semblable au lierre »)
- eheähnlich (« maritalement »)
- eisähnlich (« semblable à de la glace »)
- erdähnlich (« semblable à la terre »)
- essigähnlich (« semblable au vinaigre »)
- eulenähnlich
- fettähnlich
- fischgrätenähnlich (« semblable à une arête de poisson »)
- goldähnlich (« semblable à l’or »)
- gottähnlich
- grippeähnlich (« semblable à la grippe »)
- gurkenähnlich
- haarähnlich (« semblable au cheveu »)
- heringsähnlich (« semblable au hareng »)
- hundeähnlich
- kalkähnlich
- kriegsähnlich
- larvenähnlich
- menschenähnlich (« semblable à l’être humain », « anthropoïde »)
- Nazi-ähnlich (« similaire à un nazi »)
- parkähnlich
- perlenähnlich
- polizeiähnlich (« similaire à un policier »)
- siebähnlich
- sirupähnlich
- sonnenähnlich (« semblable au soleil »)
- spinnenähnlich (« semblable à une araignée »)
- straußenähnlich
- totenähnlich (« semblable à la mer »)
- traumähnlich (« semblable à un rêve »)
- tunnelähnlich (« pareil à un tunnel »)
- waffenähnlich (« semblable à une arme »)
- würfelähnlich
- wurmähnlich (« vermiforme »)
- zylinderähnlich
Dérivés
[modifier le wikicode]- Ähnlichkeit (« ressemblance »)
- anähnlichen
- unähnlich
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈɛːnlɪç\[2]
- (Allemagne) : écouter « ähnlich [ˈɛːnlɪç] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « ähnlich [ˈɛːnlɪç] »
- (Allemagne) : écouter « ähnlich [ˈɛːnlɪç] »
- Remiremont (France) : écouter « ähnlich [ˈɛːnlɪç] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin ähnlich → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : ähnlich. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 372.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 10.