à la jésuite
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de jésuite, littéralement « à la manière jésuite ».
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
à la jésuite \a la ʒe.zɥit\ |
à la jésuite \a la ʒe.zɥit\ invariable
- À la façon jésuite ; à la façon (réelle ou supposée) des jésuites : de façon dissimulée, hypocrite, retorse.
Branle-bas de combat à Washington, avec un objectif : « faire capoter Allende ». Des patrons, des militaires et des politiques chiliens sont convoqués d’urgence pour la mise au point de la réplique. Le patronat arrive bon premier, suivi de quelques officiers et des chefs des partis de droite avec, en prime, deux démocrates-chrétiens officiellement dissidents, officieusement mandatés par leur direction pour prévoir l’avenir. À la jésuite, une tradition dans ces milieux.
— (« Chili. Contre Allende, ils ont tout fait », dans L’Humanité, 11 septembre 2013 [texte intégral])
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a la ʒe.zɥit\ rime avec les mots qui finissent en \it\.
- Paris (France) : écouter « à la jésuite [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « à la jésuite [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « à la jésuite [Prononciation ?] »