zuneigen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich neige zu |
2e du sing. | du neigst zu | |
3e du sing. | er neigt zu | |
Prétérit | 1re du sing. | ich neigte zu |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich neigte zu |
Impératif | 2e du sing. | neig zu neige zu! |
2e du plur. | neigt zu! | |
Participe passé | zugeneigt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
zuneigen \ˈt͡suːˌnaɪ̯ɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Avoir une tendance à, se pencher vers.
Neigte man dem Sarkasmus zu, gar dem Zynismus, würde man sagen: Die arabischen Regime benötigen bei der massenhaften Vernichtung muslimischen Lebens wahrlich keine israelische Hilfe. Das schaffen sie auch allein - siehe das Schlachthaus Syrien oder das Gemetzel in Jemen.
— (Hubert Wetzel, « Naher Osten: Was für Schulmeister sind denn das? », dans Süddeutsche Zeitung, 27 octobre 2023 [texte intégral])- Si l'on aurait une tendance au sarcasme, voire le cynisme, on dirait que les régimes arabes n'ont vraiment pas besoin de l’aide d'Israël pour détruire en masse la vie musulmane. Ils peuvent le faire seuls - voir l’abattoir syrien ou le massacre au Yémen.
- (Pronominal) toucher.
Der Film neigt sich dem Ende zu.
- Le film touche à sa fin.
Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « zuneigen [ˈt͡suːˌnaɪ̯ɡŋ̩] »
- Berlin : écouter « zuneigen [ˈt͡suːˌnaɪ̯ɡn̩] »