zudenken
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich denke zu |
2e du sing. | du denkst zu | |
3e du sing. | er denkt zu | |
Prétérit | 1re du sing. | ich dachte zu |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich dächte zu |
Impératif | 2e du sing. | denk zu denke zu! |
2e du plur. | denkt zu! | |
Participe passé | zugedacht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
zudenken \ˈt͡suːˌdɛŋkn̩\ (voir la conjugaison)
- (Soutenu) Prévoir d'accorder, choisir.
Doch zwischen der Situation der Frauen und der der Schwarzen gibt es tiefgreifende Analogien: die einen wie die anderen emanzipieren sich heute von derselben Bevormundung, und die bisherige Herrenkaste will sie dort festhalten, «wo sie hingehören», d.h. auf dem Platz, den sie ihnen zugedacht hat.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, )- Mais il y a de profondes analogies entre la situation des femmes et celle des Noirs : les unes et les autres s’émancipent aujourd’hui d’un même paternalisme et la caste naguère maîtresse veut les maintenir à « leur place », c’est-à-dire à la place qu’elle a choisie pour eux ;
Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « zudenken [ˈt͡suːˌdɛŋkŋ̩] »
- Berlin : écouter « zudenken [ˈt͡suːˌdɛŋkn̩] »