ziębić
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave qui donne aussi zábst en tchèque[1]. Apparenté à zobać, dziobać (« piquer du bec ») : on dit du froid qu’il pique ; et à ząb (« dent ») : on dit du froid qu’il est mordant.
- Le nom zięba (« pinson ») en dérive avec la même métaphore qui, en latin, lie fringilla (« pinson ») et frigo[1].
Verbe [modifier le wikicode]
ziębić \ʑɛm.bʲit͡ɕ\ imperfectif (perfectif : ziębnąć) (voir la conjugaison)
- Froidir, faire froid, geler.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- ziąb (« froid »)
- oziębić (« refroidir »)
- przeziębić (« attraper froid »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Będzin (Pologne) : écouter « ziębić [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ziębić. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ a et b « ziębić », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927