weiter-
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De weiter, comparatif de l’adjectif weit (« loin »). Littéralement, signifie « plus loin ».
Particule
[modifier le wikicode]weiter- \ˈvaɪ.tɐʔ\
- Particule verbale séparable indiquant l’idée de poursuivre quelque chose qui a déjà été commencé (à l’inverse de la particule inséparable wieder- qui, elle, indique qu’on recommence une action). On la traduit souvent en français en reprenant le verbe de base précédé de « continuer à », ou avec le préfixe re-.
- Quelques exemples : weiterackern, weiterarbeiten, weiterbauen, weiterbestehen, weiterbilden, weiterentwickeln, weitererzählen, weiterfahren, weiterfliegen, weiterführen, weitergeben, weitergehen, weiterglimmen, weiterklingen, weiterkommen, weiterlaufen, weiterleiten, weitermachen, weiterreden, weiterreichen, weiterreisen, weitersagen, weiterschalten, weiterschenken, weiterschieben, weitersetzen, weiterspielen, weitersprechen, weiterverarbeiten, weitervererben, weiterverfolgen, weiterverkaufen, weitervermieten, weitervermitteln, weiterverwenden, weiterzerren, weiterziehen…
Ne pas confondre avec les préfixes / particules wider- (« contre ») et wieder- (« de nouveau ») !
Préfixe
[modifier le wikicode]weiter- \ˈvaɪ.tɐʔ\
- Préfixe de même sens que la particule verbale ci-dessus ; souvent dans les substantifs des verbes.
- Exemple : Weiterbildung (« formation continue », « formation ultérieure »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Voir la catégorie Mots en allemand préfixés avec weiter-
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne (Berlin) : écouter « weiter- [ˈvaɪ.tɐ] »
Références
[modifier le wikicode]