vzor
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au moment de la Renaissance nationale tchèque (→ voir národní obrození), au polonais wzór (→ voir wzorzec qui correspond à vzorek en tchèque). Le polonais, pour ses composants, correspond à v- et zřít (« voir, apercevoir ») → voir obzor et názor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vzor | vzory |
Génitif | vzoru | vzorů |
Datif | vzoru | vzorům |
Accusatif | vzor | vzory |
Vocatif | vzore | vzory |
Locatif | vzoru | vzorech |
Instrumental | vzorem | vzory |
vzor \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Modèle, exemple.
- (Grammaire) Paradigme grammatical.
Dérivés
[modifier le wikicode]- vzorek, échantillon
- vzorkování, échantillonnage
- vzorkovat, échantillonner
- vzorný, exemplaire, modèle
- vzorový
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « vzor [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001