verlan
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XXe siècle) De verlen (« à l’envers »), inversion phonétique des syllabes de « l’envers » et remplacement graphique du second « e » par un « a ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
verlan | verlans |
\vɛʁ.lɑ̃\ |
verlan \vɛʁ.lɑ̃\ masculin
- Argot français consistant à inverser les syllabes ou les sons d’un mot, avec restauration phonétique et graphique des « e » disparus, accompagnée de changement de timbre de ces « e ».
Toutefois, bien que les exemples de verlan dans le corpus soient nombreux, la langue du rap n’est pas une langue vraiment argotique.
— (Isabelle Marc Martínez, Le rap français : esthétique et poétique des textes (1990-1995), 2008)La couleur de la peau n’est pas un tabou dans ces quartiers. Loin du politiquement correct, on parle en verlan de rebeu, de renoi, de babtou pour arabe, noir ou blanc.
— (Katherine Khodorowsky, Marketing et communication Jeunes : Vendre aux générations Y et Z, Dunod, 2015)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Verlan (de)
- Anglais : verlan (en), backslang (en)
- Catalan : verlan (ca) masculin
- Espagnol : verlan (es), vesre (es) masculin
- Italien : verlan (it)
- Néerlandais : verlan (nl)
- Polonais : verlan (pl)
- Portugais : verlan (pt)
- Russe : верлан (ru) verlan
- Suédois : verlan (sv)
- Ukrainien : верлан (uk) verlan
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « verlan [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « verlan [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « verlan [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Catégorie:Verlan
- verlan sur l’encyclopédie Wikipédia
- verlan sur le Dico des Ados
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français verlan.
Nom commun
[modifier le wikicode]verlan \Prononciation ?\ singulier
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « verlan [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français verlan.
Nom commun
[modifier le wikicode]verlan \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) (pluriel à préciser)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français verlan.
Nom commun
[modifier le wikicode]verlan \Prononciation ?\ masculin invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français verlan.
Nom commun
[modifier le wikicode]verlan \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) (pluriel à préciser)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français verlan.
Nom commun
[modifier le wikicode]verlan \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) (pluriel à préciser)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français verlan.
Nom commun
[modifier le wikicode]verlan \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- verlan sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français verlan.
Nom commun
[modifier le wikicode]verlan \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) (pluriel à préciser)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Mots autologiques en français
- Argots en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en français
- Noms communs en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en français
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Pluriels non précisés en suédois