vereor
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *ver [1] (« observer, faire attention »), ce qui donne vrej en albanais. Apparenté au grec ὁράω, horáô.
Verbe
[modifier le wikicode]vĕrĕor, infinitif : vĕrērī, parfait : vĕritus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- (Religion) Avoir une crainte respectueuse des dieux.
- Révérer, respecter, honorer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- craindre, redouter, appréhender.
eo minus veritus navibus, quod in litore molli atque aperto deligatas ad ancoram relinquebat
— (César)- craignant d'autant moins pour les vaisseaux qu'il les laissait à l'ancre sur un rivage uni et découvert.
- Se faire un scrupule de, hésiter à, ne pas oser.
vereor dicere
- je n'ose dire.
- avoir peur.
vereor ne veniat
- je crains qu'il ne vienne.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- rĕvĕrĕor, rĕvĕrĕo (« éprouver une crainte profonde »)
- rĕvĕrendus (« digne de vénération, vénérable »)
- rĕvĕrens (« qui vénère, qui révère - vénérable, respectable, auguste »)
- rĕvĕrentĕr, rĕvĕrēcundĭtĕr (« respectueusement »)
- rĕvĕrentĭa (« crainte, respect, révérence »)
- irrĕvĕrentĭa (« irrévérence »)
- subverĕor (« craindre un peu »)
- verēcundē, verēcunditer (« avec retenue, avec discrétion, avec pudeur »)
- inverecundē (« impudemment »)
- verēcundia (« respect, pudeur »)
- inverecundĭa (« impudence, irrespect »)
- verēcundor (« avoir de la honte, de la timidité »)
- verēcundus (« honteux, réservé »)
- inverecundus (« impudent, effronté »)
- vĕrendus (« respectable »)
- vĕrens (« qui craint, qui redoute »)
- verenter (« avec une crainte religieuse »)
- veretrum (« parties sexuelles »)
Références
[modifier le wikicode]- « vereor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *uer