ventilo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apocope de ventilateur, avec le suffixe -o.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ventilo | ventilos |
\vɑ̃.ti.lo\ |
ventilo \vɑ̃.ti.lo\ ou \vɑ̃.ti.lɔ\ masculin
- (Familier) Ventilateur, machine qui fait circuler l’air.
Première mauvaise surprise : les clim ne sont pas en fonctionnement, tout est ouvert car des tables sont installées sur des mini-balcons, on n’a pas d’air à l’intérieur malgré les ventilos et bonjour les moustiques…
— (guide Petit Futé La Réunion 2017)L’endroit était situé sous les toits, et, malgré le ventilo, il y faisait une chaleur infernale.
— (Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ventilo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ventilar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) ventilo |
ventilo \benˈti.lo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ventilar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \benˈti.lo\
- Séville : \beŋˈti.lo\
- Mexico, Bogota : \benˈti.lo\
- Santiago du Chili, Caracas : \beŋˈti.lo\
- Montevideo, Buenos Aires : \benˈti.lo\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ventilare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) ventilo |
ventilo \ˈven.ti.lo\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de ventilare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ventilō, infinitif : ventilāre, parfait : ventilāvī, supin : ventilātum \ˈna.toː\ transitif (voir la conjugaison)
- Agiter dans l'air.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Eventer, aérer, donner de la fraicheur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exposer à l'air.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Figuré) Agiter, exciter, attiser, exaspérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- diventilatus (« semé au vent, éparpillé, disséminé »)
- ventilabrum (« van, éventail »)
- ventilatio (« exposition à l'air ; vannage du blé »)
- ventilator (« vanneur »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]
Références
[modifier le wikicode]- « ventilo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ventilar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu ventilo |
ventilo \vẽ.ˈti.lu\ (Lisbonne) \vẽ.ˈtʃi.lʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ventilar.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Apocopes en français
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Dénominaux en latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais