uzadi
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de la racine uz (« employer »), du suffixe -ad- (« répétition (v), action (n) ») et de la finale -i (verbe).
Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe uzadi | |
---|---|
Infinitif | uzadi |
uzadi \u.ˈza.di\ transitif
- Utiliser durablement.
- (Antaŭparolo) oni devas ilin uzadi nur en la literaturo;
- on doit les utiliser seulement dans la littérature
- (Antaŭparolo) sed en korespondado kun personoj nekonataj estas bone ĉiam peni uzadi nur vortojn el la « Fundamento »
- mais dans une correspondance avec des persoones inconnues, il est bon de toujours s’efforcer d’utiliser durablement seulement des mots de la « Fundamento »
- (Antaŭparolo) sed ĝi povos proponi formon novan, kiun ĝi rekomendos uzadi paralele kun la formo malnova.
- … mais il pourra proposer une nouvelle forme qu’il recommandera d’employer durablement en parallèle avec la forme ancienne.
- (Ekzercaro §29) Sed estas bone uzadi la vorton "je" kiel eble pli malofte.
- Mais il est bon d’utiliser la mot "le" le plus rarement possible
- (Antaŭparolo) oni devas ilin uzadi nur en la literaturo;
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Académiques:
- uzi : appliquer, employer, se servir de, user de.
- uzaĵo : outil, utilitaire
- trouzi : abuser de
- uzateco : convivialité
- uzanto : utilisateur
- uzado : utilisation durable
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « uzadi [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- uzadi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- uzadi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "uz-ad-i" présente dans l’Antaŭparolo de la Fundamento (Antaŭparolo, R1 de l’Akademio de Esperanto).