urrar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ululare devenu *urulare → voir hurler puis urrar par disparition de la voyelle intercalaire.
Verbe
[modifier le wikicode]urrar \u.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \u.xˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \u.ʀˈaɾ\ (langue standard), \u.ʀˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \u.xˈa\ (langue standard), \u.xˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \u.ɦˈaɾ\ (langue standard), \u.ɦˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \u.rˈaɾ\ (langue standard), \u.rˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \u.rˈaɾ\
- Dili: \u.rˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « urrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage