unto
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe untar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) unto |
unto \ˈun.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de untar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈun.to\
- Séville : \ˈuŋ.to\
- Mexico, Bogota : \ˈun.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈuŋ.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈun.to\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « unto [ˈun.t(o)] »
Préposition
[modifier le wikicode]unto \Prononciation ?\
- à.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « unto [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « unto [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
unto \Prononciation ?\ |
unti \Prononciation ?\ |
unto \ˈun.tɔ\ (pluriel : unti \ˈun.ti\)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
unto \ˈun.to\ |
unti \ˈun.ti\ |
unto \ˈun.to\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « unto [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe untar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu unto |
unto \ˈũ.tu\ (Lisbonne) \ˈũ.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de untar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ˈũ.tu\ (langue standard), \ˈũ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈũ.tʊ\ (langue standard), \ˈũ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈũ.tʊ\ (langue standard), \ˈũ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈũ.tu\ (langue standard), \ˈũn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈũn.tʊ\
- Dili: \ˈũn.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « unto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage