ulcère
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ulcus (sens identique, forme archaïque : hulcus) via son génitif ulceris. D’une racine indo-européenne *helk-es qui l’apparente au grec ancien ἕλκος, hélkos (« blessure, plaie »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ulcère | ulcères |
\yl.sɛʁ\ |
ulcère \yl.sɛʁ\ masculin
- (Médecine) Ulcération persistante, chronique. Plaie ancienne et ne tendant pas à cicatrisation. (En particulier) Une telle plaie à l'estomac.
Certaines maladies (spondylarthrite ankylosante ou ostéoporose, par exemple), une infection microbienne ou la souffrance d’un organe (ulcère, affection du pancréas, douleur gynécologique, maladie cardiaque…) peuvent parfois générer, elles aussi, un mal de dos, d’où l’importance d’un diagnostic et d’un examen médical approfondis avant tout traitement.
— (France Mutuelle Magazine, no 175, janvier-février-mars 2023, page 22)D’autres […] pratiquent dans le nez des lésions simulant les ulcères de la morve, et cautérisent adroitement les dilacérations, ordinairement avec le nitrate d’argent.
— (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)J’ai pas mal au foie, personne fait plus ça
— (Boris Vian, J’suis snob, 1955)
J’ai un ulcère, c’est moins banal et plus cherOn ignore s’il avait déjà reçu l’arrêt du médecin : les ulcères, vieux mal dont il avait pris l’habitude, ont fait place à un cancer à l’estomac, inopérable à l’époque : ses jours sont comptés.
— (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 309)« Putain de bordel de merde », marmonne-t-il pendant que les six centilitres de Black Ribbon vingt et un ans d'âge brûlent son ulcère à vif.
— (Erik Axl Sund, Les visages de Victoria Bergman, volume 3 : Catharsis, traduit du suédois par Rémi Cassaigne, Actes Sud Littérature, 2014)Et tout ce corps remue et tend sa large croupe
— (Arthur Rimbaud, Vénus Anadyomène, 1870)
Belle hideusement d'un ulcère à l'anus.
- (Sens figuré) Source de problèmes sociaux.
Douanes et contrebande, deux ulcères de nos sociétés.
— (Toepffer, Nouv. genev., 1839, page 360)
- (Sens figuré) Blessure morale.
Notes
[modifier le wikicode]- Au dix-septième siècle, l’usage hésitait sur le genre ; mais il est surprenant de lire encore, au dix-neuvième :
- Mais toutefois, s’il y a quelque ulcère apparente, le vendeur de mauvaise foi […] vous dira que la plaie que vous apercevez est due à l’introduction de ces corps étrangers, […]. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
- La répugnante ulcère. — (Raymond Aymé, Odes et ïambes, Ïambes à LL. AA. RR. Mgr le Comte et la Comtesse de Paris ; Imprimerie Blais, Roy et Cie, Poitiers, 1888, page 15)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Geschwür (de)
- Anglais : sore (en), ulcer (en)
- Arabe : قرحة (ar) qorHa
- Croate : vrijed (hr) (1), peptički ulkus (hr) (1)
- Espagnol : úlcera (es)
- Espéranto : ulcero (eo)
- Féroïen : sár (fo), svullur (fo)
- Finnois : paise (fi)
- Frison : maachswolm (fy)
- Galicien : úlcera (gl)
- Grec : έλκος (el) élkos neutre
- Grec ancien : ἕλκος (*) hélkos neutre
- Ido : ulcero (io)
- Italien : ulcera (it) féminin
- Kotava : rutc (*)
- Latin : ulcus (la)
- Mandarin : 溃疡 (zh) (潰瘍) kuìyáng
- Néerlandais : zweer (nl)
- Occitan : ulcèra (oc) féminin
- Polonais : wrzód (pl)
- Portugais : úlcera (pt)
- Roumain : ulcer (ro) neutre
- Russe : язва (ru) jázva féminin
- Solrésol : solfafala (*), s'olfafala (*)
- Sranan : soro (*)
- Swahili : kidonda (sw)
- Tchèque : vřed (cs)
- Vieux slave : ıaзва (*) jazva féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ulcérer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ulcère |
il/elle/on ulcère | ||
Subjonctif | Présent | que j’ulcère |
qu’il/elle/on ulcère | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ulcère |
ulcère \yl.sɛʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ulcérer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ulcérer.
À la longue, les téguments s’œdématient, la peau s’ulcère au contact des vêtements ; on a même vu les malades maigrir et se cachexier.
— (Simon Emmanuel Duplay, Traité de chirurgie, 1892, page 332)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ulcérer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ulcérer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ulcérer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ulcère [yl.sɛʁ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ulcère sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ulcère), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « ulcère », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage