Aller au contenu

trot

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : trót, trớt, trợt
(Nom commun 1) (XIIe siècle)[1] Déverbal de trotter.
(Nom commun 2) apocope de trotskiste.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
trot trots
\tʁo\

trot \tʁo\ masculin

  1. (Équitation) Allure rapide et régulière d’un cheval et d’autres quadrupèdes, intermédiaire entre le pas et le galop, dans lequel les pattes sont déplacées ensemble par paires diagonales opposées.
    • La troupe prit un trot allongé qui, en moins d’une demi-heure, la conduisit aux premières barricades du camp. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
    • Si, au contraire, la claudication est dans le train postérieur, on débute par l’allure la plus lente, et, au retour, l’on vous gratifie d’un peu de trot. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
    • Pour arrêter le cheval étant au pas, au trot ou au galop, passer du galop au trot ou au pas, du trot au pas, et même pour reculer, la tension des rênes, la pression des jambes, la position des mains et des jambes sont les mêmes, c’est-à-dire que les mains doivent être à la même hauteur et les jambes également en arrière. — (Félix van der Meer, Connaissances complètes du cavalier, de l'écuyer et de l'homme de cheval, Lebègue & Cie à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865, page 242)
    • Au Maroc, le cheval sert surtout de monture, quelquefois de bête de somme. Ses allures sont le pas et le galop; mais on arrive assez facilement à lui enseigner le trot. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 231)
    • Le lieutenant commande : « Relevez les étriers sur l’encolure » puis lève le bras droit et l’agite pour nous faire prendre le trot. — (Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 229)
  2. (Par extension) Manière de se poser du cavalier quand le cheval va à cette allure.
    • Trot assis. - Trot enlevé, à l’anglaise.
    • Maintenant il prenait la voix d’un officier de Saumur. Il pointait le menton et faisait encore claquer son fouet. Pour rien. Pour l’art.
      Trot enlevé ! Serrez les genoux !
      — (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 76)
  3. (Équitation) Allure particulière du trot.
    • Il demanda où était la rue de la Pompe, et partit au grand trot. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
    • Il arriva devant l’hôtel de Pontlevé au très grand trot, et là précisément fit prendre à son cheval un petit galop arrondi et charmant. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
    • La cavalcade prit le grand trot. — (Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 849)
    • Faits prisonniers par les dragons prussiens, nous avions été emmenés jusqu’à Vrigne-aux-Bois au grand trot de nos montures. — (Victor Thiéry, Après la défaite : Souvenirs et impressions d’un prisonnier de guerre en Allemagne, Paris : chez Frinzine, Klein & Cie, 1884, page 17)
    • Et sans qu’il ait eu à les presser, ses chevaux prirent le grand trot. — (Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 126)
    • J’eus à peine le temps de m’asseoir : le cheval avait déjà pris le trot allongé. — (Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 278)
    • Le chemin débouchait à cent pas de l’entrée du village, sur une petite route très bien entretenue où Angelo et la jeune femme égayés de matin se lancèrent au trot allongé. — (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 361)
  4. (Sports hippiques) Ensemble des disciplines hippiques dans lesquelles les chevaux doivent courir en maintenant cette allure sous peine de disqualification.
  5. (Sens figuré) Marche rapide en faisant des petits pas.
    • J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois, […]. — (Claude Collignon, L’œil de la chouette, Éditions du Seuil, 1988, page 41)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
trot trots
\tʁɔt\

trot \tʁɔt\ masculin

  1. (Socialisme) Trotskiste.

Prononciation

[modifier le wikicode]


Modifier la liste d’anagrammes

  • trot sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]
Du français trot, trotter.

trot \Prononciation ?\

  1. (Équitation) Trot.
Temps Forme
Infinitif to trot
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
trots
Prétérit trotted
Participe passé trotted
Participe présent trotting
voir conjugaison anglaise

trot \Prononciation ?\ intransitif

  1. Trotter.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 761a) : trot m. dim. -ig.
Mutation Forme
Non muté trot
Adoucissante drot
Spirante zrot

trot \ˈtrɔtː\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. (Équitation) Trot.
    • […] ha lakaat a reas e varc’h da vonet d’an drot. — (Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 16)
      […] et il mit son cheval au trot.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Mutation Forme
Non muté trot
Adoucissante drot
Mixte trot

trot \ˈtrɔtː\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe trotal/trotañ/trotiñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe trotal/trotañ/trotiñ.
Du coréen 트로트, teuroteu.
Invariable
trot

trot \Prononciation ?\ masculin

  1. (Musique) Trot.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • trot sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
Racine inventée arbitrairement[1].

trot \trɔt\ ou \trot\

  1. Bulle.

Augmentatifs

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « trot [trɔt] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « trot », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.