trigo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apocope de trigonométrie.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trigo | trigos |
\tʁi.ɡo\ |
trigo \tʁi.ɡo\ féminin
- (Familier) Trigonométrie.
« Il faudra tout de même que je finisse mon problème de trigo », se dit-il. Et il s’efforça de ne plus penser qu’à son travail.
— (Jean-Paul Sartre, L’enfance d'un chef, 1938)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir trigonométrie
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin triticum (« froment, blé »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trigo | trigos |
trigo \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Froment, blé.
- trigo duro, blé dur.
- Grain de blé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Blé, argent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- trigal (« champ de blé »)
- trigo cabezorro (« blé compact »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « trigo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Trigo (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin triticum (« froment, blé »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
trigo | trigos |
trigo \tɾˈi.gu\ (Lisbonne) \tɾˈi.gʊ\ (São Paulo) masculin
- (Botanique) Froment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɾˈi.gu\ (langue standard), \tɾˈi.gu\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾˈi.gʊ\ (langue standard), \tɽˈi.gʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾˈi.gʊ\ (langue standard), \tɾˈi.gʊ\ (langage familier)
- Maputo : \trˈi.gu\ (langue standard), \θrˈi.gʊ\ (langage familier)
- Luanda : \tɾˈi.gʊ\
- Dili : \tɾˈi.gʊ\
- États-Unis : écouter « trigo [tɾˈi.gu] »
Références
[modifier le wikicode]- « trigo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Céréales en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Céréales en portugais