transigo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]transigo, infinitif : transigĕre, parfait : transēgi, supin : transactum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Pousser à travers ou jusqu'au bout, traverser, percer de part en part, transpercer.
transigere per pectora ensem
— (Sil.)- passer son épée à travers la poitrine.
- Passer (sa vie, son existence).
transigere tempus per ostentationem
— (Tacite)- passer son temps à se donner en spectacle.
- Terminer, mener à bonne fin, régler, achever, accomplir, trancher, arranger, accommoder, conclure, en finir.
negotium transigere.
- mener à bonne fin une affaire, régler une affaire.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- transactĭo (« transaction, accord, arrangement »)
- transactŏr (« intermédiaire, entremetteur »)
Références
[modifier le wikicode]- « transigo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage