traficar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien trafficare.
Verbe
[modifier le wikicode]traficar \tɾa.fiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Trafiquer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \tɾa.fiˈkaɾ\
- Mexico, Bogota : \t͡sa.f(i)ˈkaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \tɾa.fiˈkaɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]traficar \tɾɐ.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾa.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɾɐ.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾa.fi.kˈa\ (langue standard), \tɽa.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾa.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \tɾa.fi.kˈa\ (langage familier)
- Maputo : \trɐ.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \θrɐ.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \tɾɐ.fi.kˈaɾ\
- Dili : \tɾə.fi.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « traficar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage