tortue luth
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIIIe siècle) De tortue et luth, à cause de la forme très particulière de sa carapace carénée, qui peut rappeler la caisse de cet instrument.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tortue luth | tortues luth |
\tɔʁ.ty lyt\ |
tortue luth \tɔʁ.ty lyt\ féminin
- (Zoologie) Espèce de très grandes tortues marines, à la carapace dépourvue d’écailles, fréquentant tous les océans de la planète.
En 1756, un peu après le milieu de l’été, on prit aussi, une assez grande tortue Luth, sur les côtes de Cornouaille, en Angleterre.
— (Étienne de Lacépède, Histoire naturelle des quadrupèdes ovipares et des serpens, Paris, 1788)Parmi les tortues marines, il n’en est aucune qui ait plus d’analogie avec les lamantins et les phoques, et qui soit par conséquent plus remarquable dans sa forme que la tortue luth.
— (François Marie Daudin, Histoire naturelle, générale et particulière des reptiles, Paris, 1801)Deux mètres pour 700 kilos. Un énorme spécimen de tortue luth (Dermochelys coriacea) s’est échoué fin septembre sur la plage de Calella en Espagne.
— (Une tortue luth géante retrouvée morte en Espagne, parismatch.com, 5 octobre 2017)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- reptile (Reptilia)
- tortue, chélonien (Testudines)
- tortue marine (Chelonioidea)
- dermochélyidé (Dermochelyidae)
- tortue marine (Chelonioidea)
- tortue, chélonien (Testudines)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Dermochelys coriacea (wikispecies)
- Afrikaans : leerskilpad (af)
- Allemand : Lederschildkröte (de) féminin
- Anglais : leatherback sea turtle (en), lute turtle (en), leatherback (en)
- Arabe : ققبّض (ar) qobbaDh, قُبَّض (ar)
- Basque : laut dortoka (eu)
- Breton : baot lêrek (br)
- Bulgare : кожеста костенурка (bg) kožesta kostenurka
- Catalan : tortuga llaüt (ca) féminin, tortuga de cuir (ca) féminin
- Croate : sedmopruga usminjača (hr)
- Danois : læderskildpadde (da)
- Espagnol : tortuga laúd (es) féminin
- Espéranto : leddorsa martestudo (eo)
- Estonien : nahkkilpkonn (et)
- Finnois : merinahkakilpikonna (fi)
- Gaélique irlandais : turtar droimleathair (ga)
- Galicien : tartaruga de coiro (gl) féminin
- Gallois : crwban môr lledrgefn (cy)
- Grec : δερματοχελώνα (el) dermatokhelóna
- Hébreu : צב ים גילדי (he)
- Hongrois : kérgesteknős (hu)
- Indonésien : penyu belimbing (id)
- Islandais : leðurskjaldbaka (is)
- Italien : tartaruga liuto (it) féminin
- Japonais : オサガメ (ja) osagame
- Kali’na : kawana (*)
- Kazakh : терілі тасбақа (kk) terili tasbaqa
- Lituanien : kietaodis vėžlys (lt)
- Malais : penyu belimbing (ms)
- Navajo : táłtłʼááh tsisteełtsoh (*)
- Néerlandais : lederschildpad (nl)
- Norvégien : havlærskilpadde (no)
- Norvégien (nynorsk) : havlêrskjelpadde (no)
- Polonais : żółw skórzasty (pl)
- Portugais : tartaruga-de-couro (pt) féminin
- Russe : кожистая черепаха (ru) kožistaja čerepaha
- Serbe : џиновска кожаста корњача (sr) džinovska kožasta kornjača
- Serbo-croate : sedmopruga usminjača (sh)
- Suédois : havslädersköldpadda (sv)
- Tchèque : kožatka velká (cs)
- Turc : deri sırtlı deniz kaplumbağası (tr)
- Ukrainien : шкіряста черепаха (uk) škirjasta čerepaxa
- Vietnamien : rùa da (vi), rùa luýt (vi)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tortue luth sur l’encyclopédie Wikipédia