tirer de l’huile d’un mur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]tirer de l’huile d’un mur \ti.ʁe də l‿ɥil d‿œ̃ myʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de tirer)
- (Sens figuré) (Péjoratif) Tirer profit de tout, en parlant d’un homme habile.
On tirerait plutôt de l’huile d’un mur que de tirer de l’argent de lui.
C'est d'un mur olive qu'on tire de l'huile.
— (Gregory Parrillo, aphoriste.)
Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : prije bi se kamen smilovao nego (hr)
- Persan : هی می گویم نر است می گوید بدوش ! (fa), کار غیرممکن را خواستن (fa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « tirer de l’huile d’un mur [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « tirer de l’huile d’un mur [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « tirer de l’huile d’un mur [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]