thụt
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]thụt
- Retirer; rentrer.
Con rùa thụt đầu vào
- La tortue rentre se tête
thụt tay
- (địa phương) retirer sa main ;
Càng hạ cánh thụt vào được
- Train d’atterrissage qui peut être rentré ; train rentrant.
- Être en retrait.
Ngôi nhà xây thụt vào
- Maison qui est en retrait par rapport aux autres.
- S’enfoncer.
Chân thụt vào bùn
- Pied qui s’enfonce dans la boue.
- Où on s’enlise.
Ruộng thụt
- Rizière où on s’enlise.
- Injecter.
thụt xi-măng vào công trình
- Injecter du ciment dans un ouvrage
thụt nước vào tai
- (y học) injecter de l’eau dans l’oreille.
- (Médecine) Faire un lavement.
thụt thuốc
- Faire un lavement médicamenteux.
- (Informel) Soustraire; voler.
thụt ba trăm đồng ở quỹ
- Soustraire trois cents dongs à la caisse.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \tʰutˀ˧˨\
- Nord du Vietnam (Hanoï) : [tʰutˀ˧˨]
- Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [tʰukˀ˧˨˧]
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage