tempête dans un verre d’eau
Apparence
(Redirigé depuis tempête dans un verre d'eau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de tempête, verre et eau. Calque du latin fluctus in simpulo (« tempête dans une petite coupe »), lui-même composé de fluctus et de simpulum, utilisé par Cicéron.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tempête dans un verre d’eau | tempêtes dans un verre d’eau |
\tɑ̃.pɛt dɑ̃.z‿œ̃ vɛʁ d‿o\ |
tempête dans un verre d’eau \tɑ̃.pɛt dɑ̃.z‿œ̃ vɛʁ d‿o\ féminin singulier
- Agitation exagérée autour d’un sujet qui n’est, somme toute, pas très important, voire insignifiant.
Cette affaire n’est au fond qu’une tempête dans un verre d’eau. Elle fait la une des journaux, mais on l’aura oubliée demain.
C’est assez dire que Chaponnière fut initié de bonne heure à ces tempêtes dans un verre d’eau qui ne passèrent point inaperçues en Europe, […]
— (Institut national genevois, Bulletin de l’Institut national genevois, tome III, 1855)Le député de Dubuc, Serge Simard, croit que la nouvelle laissant entendre une possible implantation de la technologie AP60 dans la troisième phase d’expansion de l’Aluminerie Alouette de Sept-Îles est une tempête dans un verre d’eau.
— (Patricia Rainville, « Simard réplique à Gaudreault », Le Quotidien le 7 août 2016)
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Sturm im Wasserglas (de)
- Anglais : tempest in a teapot (en) (États-Unis), tempest in a teacup (en) (États-Unis), storm in a teacup (en) (Royaume-Uni)
- Arabe : زوبعة في فنجان (ar)
- Chinois : 小题大做 (zh) xiǎo tí dà zuò
- Coréen : 찻잔 속의 폭풍 (ko) chasjan sog-ui pogpung
- Croate : bura u čaši vode (hr)
- Danois : storm i et glas vand (da)
- Espagnol : tormenta en un vaso de agua (es)
- Espéranto : granda frakaso en malgranda glaso (eo)
- Finnois : myrsky vesilasissa (fi)
- Hongrois : vihar egy pohár vízben (hu)
- Italien : tempesta in un bicchiere d’acqua (it)
- Japonais : コップの中の嵐 (ja) koppu no naka no arashi
- Latin : fluctus in simpulo (la)
- Néerlandais : storm in een glas water (nl)
- Norvégien (bokmål) : storm i et vannglass (no)
- Norvégien (nynorsk) : storm i eit vassglas (no)
- Polonais : burza w szklance wody (pl)
- Portugais : tempestade num copo de água (pt)
- Roumain : furtună într-un pahar cu apă (ro)
- Russe : буря в стакане воды (ru) burya v stakane vody
- Suédois : storm i ett vattenglas (sv)
- Tchèque : bouře ve sklenici vody (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « tempête dans un verre d’eau [Prononciation ?] »