tchat
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XXe siècle) Transcription partielle [1] du nom commun anglais chat ; graphie utilisée de façon à ne pas confondre ce mot avec le mot francophone chat (animal).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tchat | tchats |
\t͡ʃat\ |
tchat \t͡ʃat\ masculin
- Conversation écrite virtuelle et en temps réel, par écran interposé, sur internet.
Après, nous avons, en vrac, les addicts au poker, aux jeux en ligne, au tchat, à Facebook. Et, pour finir, les addicts... au chocolat. Oui, au chocolat.
— (Didier Pourquery, Les mots de l'époque: 100 tics, trouvailles et autres extravagances du langage quotidien, Éditions Autrement, 2014)
- Site ou logiciel qui permet ce mode de communication.
Mon chef a envoyé un message sur le tchat dédié aux employées de l’entreprise : « Ne venez plus au bureau à partir de demain, la situation a l’air grave. »
— (Margherita Nasi, « En une nuit, j’ai tout perdu : ma maison, ma patrie, ma liberté », Le Monde. Mis en ligne le 25 février 2024)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- causette (Désuet)
- clavardage (Québec)
- dialogue en ligne
- tchatche féminin
Notes
[modifier le wikicode]- [1] En règle générale, les consonnes finales des mots ne se prononcent pas en français actuel, sauf lors d’une liaison avec un mot commençant par une voyelle.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Aude (France) : écouter « tchat [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « tchat », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage (variante sous le lemme « chat »)
- « tchat », Larousse.fr, Éditions Larousse (variante sous le lemme « chat »)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin cal(ĭ)dus.
Adjectif
[modifier le wikicode]tchat \t͡ʃat\ masculin singulier, masculin pluriel (féminin singulier : tchada, féminin pluriel : tchade)
- Chaud.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du valdôtain de la commune de Brusson.
Variantes
[modifier le wikicode]- tchât (valdôtain de Montjovet)
- tsa (valdôtain de Courmayeur)
- tsaa (valdôtain de Charvensod)
- tsâte (valdôtain de Valgrisenche)
- tso (valdôtain de Valtournenche)
- tsô (valdôtain d’Introd)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tchat \Prononciation ?\ masculin
- Chat (clavardage).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)