tapís
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tapís \Prononciation ?\ |
tapissos \Prononciation ?\ |
tapís masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « tapís [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tapes (« tapis, housse de cheval »), issu du grec ancien τάπης, tápes (« tapis, couverture »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tapís \ta.ˈpis\ |
tapisses \ta.ˈpi.ses\ |
tapís \ta.ˈpis\ masculin (graphie normalisée)
- Tapis.
Lo prince, quand aviá léser, agachava los tapissièrs e los ajudava. Talament que dins pauc de temps foguèt tant coma eles capable de bastir un tapís.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Le prince, quand il en avait la possibilité, regardait les tapissiers et les aidaient. Tellement qu’en peu de temps il fut comme eux capable de faire un tapis.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1]Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage