tabat
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tabat \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]Forme et orthographe du dialecte salako du Sarawak.
Références
[modifier le wikicode]- Alexander Adelaar, 2005, Structural Diversity in the Malayic Subgroup, The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, pp. 202-221, Routledge Language Family Series, Londres, Routledge.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tabat \taˈbat\ |
tabats \taˈbat͡s\ |
tabat \taˈbat\ (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) Tabac (Nicotiana tabacum).
Encara un que lo tabat serà sa pèrda, s’aquò se tròba !
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001 [1])- Encore un pour qui le tabac sera sa perte, si cela se trouve !
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « tabat [taˈbat] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage