spreizen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir sprießen.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich spreize |
2e du sing. | du spreizt | |
3e du sing. | er spreizt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich spreizte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich spreizte |
Impératif | 2e du sing. | spreize! |
2e du plur. | spreizt! | |
Participe passé | gespreizt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
spreizen \ˈʃpʀaɪ̯ʦn̩\ (voir la conjugaison)
- Écarter bras, jambes etc., ouvrir.
- Er saß mit gespreizten Beinen auf dem Stuhl. - Il était assis sur la chaise, jambes écartées.
- Sie blickten mit männlichem Ernst in die Kamera und spreizten zwei Finger zum V-Zeichen. - Ils regardaient la caméra, sérieux et virils, en faisant le V de la victoire. — (Angelika Schrobsdorff, Jericho.)
- Étaler, déployer.
- Die Glucke spreizte ihre Flügel über die Küken - La poule étalait ses ailes au-dessus des poussins
sich spreizen
- Se rengorger, faire l’important.
- Die Germanisten schwatzten von Goethes Liebschaften ... spreizten sich mit unwichtigen Einzelheiten. — (Brecht, Schriften zum Theater). Les germanistes parlaient des amours de Goethe ... se rengorgeant de détails sans importance.
- Résister, se rebeller (souvent pour la forme, de façon ostentatoire), faire des manières.
- Sie spreizte sich erst eine Weile, ehe sie das Geschenk annahm. - Elle fit des manières un moment avant d’accepter le cadeau.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « spreizen [ˈʃpʁaɪ̯t͡sn̩] »