smilax
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien σμῖλαξ, smilax (« if »), de smao (« gratter, laver ») dont dérive aussi smegma ; le sens de « liseron » est une antonomase, due à la mythologie où la nymphe Smilax est changée en liseron.
- En grec smilê signifie « instrument pour gratter, bistouri, lancette ». Comparez avec taxus qui signifie également « lance » et « if ». Les Hellènes et les Italotes, ont procédé par analogie de forme pour nommer les plantes.
- Pour la traduction de « liseron », donnée par le Gaffiot et que nous laissons ici, notons qu’elle est peu étymologique et que « salsepareille », liane volubile et épineuse, aux feuilles semblables à celle du liseron, serait plus idoine → voir milax « salsepareille ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | smilax | smilacēs |
Vocatif | smilax | smilacēs |
Accusatif | smilacem | smilacēs |
Génitif | smilacis | smilacum |
Datif | smilacī | smilacibus |
Ablatif | smilacĕ | smilacibus |
smilax \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) If, yeuse.
- (Botanique) Liseron.
Leurs femmes, imitant les compagnes du Dieu, la tête ceinte du vert smilax, nouaient sur leurs flancs assouplis des peaux de faon et de chevreau.
— (Anatole France, La révolte des anges, Paris, 1914)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « smilax », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage