siquiera
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]siquiera \siˈkjeɾa\
- Au moins, ne serait-ce que.
Duélete de mi , Violante,
— (Pedro Calderón de la Barca, También hay duelo en las damas, 1648-1650)
Y de lástima siquiera
Dime algo, aunque sea mentira;
Que cualquier cosa que sea,
Antes que tú me la digas,
Doy palabra de creerla.
- Même pas (dans une construction négative, notamment avec ni).
Quiero antes saber dónde llevarán el cuerpo de mi padre. Es lo menos que puedo pedir, ya que no tengo siquiera derecho a asistir a su entierro.
— (Virgil Gheorghiu , La Hora veinticinco, T. II, 1983, p. 129)- Je veux savoir avant où on emmènera le corps de mon père. C'est le moins que je puisse demander, étant donné que je n’ai même pas le droit d’assister à son enterrement.
Ni siquiera él te podría ayudar
- Même lui ne pourrait pas t’aider
Ha pasado sin siquiera mirarme
- Elle est passé sans même me regarder