si fait
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]si fait \si fɛ\ invariable
- Façon de parler elliptique qui, dans une réponse, sert à affirmer fortement ce qu’un autre nie ou met en doute ; équivaut à mais si.
- « Vous ne me connaissez pas ?
– Si fait, je vous connais bien. » - « Vous ne voulez pas ?
– Si fait. » — Tu n’étais donc pas là ?
— (George Sand, Jeanne, 1844)
— Oh ! si fait, mon parrain !— Madame, dit d’Artagnan, je n’ai fait que ce que tout gentilhomme eût fait à ma place ; vous ne me devez donc aucun remercîment.
— (Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 192)
— Si fait, monsieur, si fait, et j’espère vous prouver que vous n’avez pas rendu service à une ingrate.- – … Tu ne prétends pas… à cette heure… faire de la soupe ?
Si fait, si fait ! Bob n’a cure de répondre, mais ses actes sont éloquents, assez. — (Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 86) – Je ne saisis pas. Ne vous êtes-vous pas affrontés en duel, Ware et toi, ce matin ?
— (Sylvia Day, Si vous m’embrassez, traduction d’Agathe Nabet, J’ai lu, 2014)
– Si fait.
- « Vous ne me connaissez pas ?
- (Par extension) Simple confirmation ; équivaut à mais oui.
– Vous êtes monsieur le commissaire San-Antonio ? halète-t-elle.
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, pages 16-17)
– Si fait, madame, rétorqué-je, comme un homme qui a lu les Trois Mousquetaires et qui veut que ça se sache.– Elle le garde sous son lit, si fait. Elle ne sait pas que je l’ai vu.
— (Stephen King, La Tour Sombre IV : Magie et cristal, traduction d’Yves Sarda, J’ai lu, 2006)
– Tu en es sûre ?
– Si fait, affirma Susan avant d’ajouter simplement : Elle m’aurait tuée si elle l’avait su.En dépit de multiples déboires, la vie et moi avions toujours réussi à nous entendre, si fait, de vrais larrons en foire !
— (Antonine Maillet, Clin d’œil au Temps qui passe, Leméac, 2019, page 77)Si fait, mon cher hôte, si fait, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de monsieur Verdurin.
— (Du côté de chez Swann, Marcel Proust)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes