sexta-feira
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sexta-feira | sextas-feiras |
sexta-feira \sˌɐʃ.tɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \sˌes.tə.fˈej.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Vendredi.
A União Europeia (UE) selou na noite desta sexta-feira (08/12) um acordo histórico para o estabelecimento de um conjunto de regras que visa regulamentar o uso de sistemas de inteligência artificial (IA).
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Ce vendredi soir (08/12), l'Union européenne (UE) a scellé un accord historique visant à établir un ensemble de règles destinées à réglementer l'utilisation des systèmes d'intelligence artificielle (IA).
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]lundi | mardi | mercredi | jeudi | vendredi | samedi | dimanche |
---|---|---|---|---|---|---|
segunda-feira | terça-feira | quarta-feira | quinta-feira | sexta-feira | sábado | domingo |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sˌɐʃ.tɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \sˌɐʃ.tɐ.fˈɐj.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \sˌes.tə.fˈej.ɾə\ (langue standard), \sˌes.tə.fˈej.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sˌeʃ.tɐ.fˈej.ɾɐ\ (langue standard), \sˌeʃ.tɐ.fˈej.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \sˌɐʃ.tɐ.fˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \sˌeʃ.θɐ.fˈɛj.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \sˌeʃ.tɐ.fˈej.ɾɐ\
- Dili : \sˌeʃ.tə.fˈɐj.ɾə\
- États-Unis : écouter « sexta-feira [sˌɐʃ.tɐ.fˈɐj.ɾɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « sexta-feira », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage