seel
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vulgaire sigellum, du latin sigillum (« figurine, statuette, empreinte d’un cachet, cachet »), diminutif de signum (« signe »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | seels | seax |
Cas régime | seel | seals |
seel *\Prononciation ?\ masculin
- Sceau.
[Il] Freint le seel, geted en ad la cire.
— (Chanson de Rolant, XXXVI)Vous porterez ma chartre où li seax d'or pend.
— (Sax. XXI)Ses letres à seel pendant l'en ad dunées, Qui sunt à ses justises e à sun fil alées.
— (Thomas le martyr, 118)Porce que li seax de la baillie est autentiques et creus de che qui est tesmoigné par li en lettres, li baillis n'est pas sages qui songneusement ne le garde.
— (Beaumanoir, I, 40)Gentilz gens ou ommes de religion qui portent seaus.
— (Beaumanoir, XII, 10)Et a suivi long-temps chancellerie
— (Clément Marot, , II, 83)
Sans profiter rien touchant sellerie
Car vous savez que tout aquit sans seel
Sert beaucoup moins qu'un potage sans sel.
- Lettre scellée.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « sceau », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif, nom) Apparenté au danois sæl, au suédois säll, à l'islandais sæll (« heureux, opportun »), et, via l'indo-européen, au latin solor (« soulager »). Voir silly (« bienheureux, idiot »), selig (« bienheureux »).
- (Verbe 1) De l'ancien français siller (« coudre les paupières du faucon »).
- (Verbe 2) Apparenté à sielen en bas allemand, sile en anglais ; voir siller en français.
Adjectif
[modifier le wikicode]seel \Prononciation ?\
- (Désuet) Bon, fortuné.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
seel \Prononciation ?\ |
seels \Prononciation ?\ |
seel \Prononciation ?\
- (Royaume-Uni) Bonne fortune, bonheur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Royaume-Uni) Moment opportun, favorable.
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe 1
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to seel \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
seels |
Prétérit | seeled |
Participe passé | seeled |
Participe présent | seeling |
voir conjugaison anglaise |
seel \Prononciation ?\ transitif
- (Fauconnerie) Ciller, coudre les paupières du faucon.
- (Par extension) Aveugler.
Verbe 2
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to seel \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
seels |
Prétérit | seeled |
Participe passé | seeled |
Participe présent | seeling |
voir conjugaison anglaise |
seel \Prononciation ?\ intransitif
- (Marine) Balloter.
the ship seeled so much that I was not able to stand.
— (Samuel Pepys, Sir Walter Raleigh)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : seel. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Termes désuets en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Lexique en anglais de la fauconnerie
- Verbes intransitifs en anglais
- Lexique en anglais de la marine