fonder
Apparence
(Redirigé depuis se fonder sur)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fundare.
Verbe
[modifier le wikicode]fonder \fɔ̃.de\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se fonder)
- Asseoir un bâtiment, un édifice sur des fondements.
Fonder une maison sur le roc, la fonder sur pilotis, la fonder sur le sable.
- (Sens figuré) …
- Un édifice fondé sur le sable : Se dit d’une entreprise, d’une organisation, d’un pouvoir, d’une fortune qui semble ne pas avoir de bases solides et devoir rapidement s’effondrer.
- L’empire d’Alexandre fut un édifice fondé sur le sable.
Fondé sur le roc.
- Un édifice fondé sur le sable : Se dit d’une entreprise, d’une organisation, d’un pouvoir, d’une fortune qui semble ne pas avoir de bases solides et devoir rapidement s’effondrer.
- (Par extension) …
- (Par analogie) Établir.
La faiblesse du califat permit aux gouverneurs de provinces et autres satrapes d'usurper le pouvoir et de fonder ainsi, à leur gré, des dynasties de courte ou de longue durée.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992)La supériorité militaire écrasante de l’hyperpuissance américaine lui permet certes d’organiser ses expéditions sans l’aide de personne. Mais ces opérations punitives ne peuvent fonder un nouvel ordre du monde.
— (Pour un autre monde ; Un autre chemin, motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003)Fonder un empire, un royaume, un état, une république, une colonie, etc.
Fonder un ordre religieux.
Fonder une académie, une société.
Il fonda des jeux annuels.
Fonder une religion, une doctrine philosophique, un système.
- (Sens figuré) On le dit quelquefois des choses.
Cet ouvrage fonda la réputation de tel écrivain.
- (Par analogie) Créer un établissement, une œuvre louable, utile en les dotant des fonds nécessaires pour leur entretien.
Je ne puis voir un pauvre sans lui donner ma bourse. J’ai doté des orphelines, établi des jeunes gens méritants, nourri des vieillards, fondé des hospices.
— (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882))Fonder un hôpital, un collège. — Fonder un lit dans un hôpital.
Fonder des prix dans une académie, une bourse dans un collège.
- (Sens figuré) Prendre quelque chose comme preuve ou quelqu’un comme appui ou garant de ce que l’on dit, de ce que l’on pense, de ce que l’on croit.
La distinction que l’on fait entre un astéroïde et une planète est purement arbitraire puisque fondée uniquement sur la dimension.
— (Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), L’astrologie confrontée aux progrès de l’astronomie, dans Le Québec sceptique, no 24, p.41, décembre 1992)Voilà sur quoi il fonde son opinion, ses prétentions, sa réclamation.
Cela est fondé en raison.
Avoir des soupçons bien fondés.
Sur quoi fondez-vous une semblable conjecture, une telle supposition, de telles craintes ?
Les espérances que j’avais fondées sur lui.
Il a fondé sa doctrine sur des faits.
Cela est fondé sur l’analogie.
- Absolument,
Sa demande est mal fondée.
Vos reproches sont bien fondés.
Ce sont des craintes mal fondées.
L’espoir le mieux fondé.
- Être fondé à croire, à dire, à faire quelque chose : Avoir de justes raisons, de justes motifs de croire, de dire quelque chose.
N’étais-je pas fondé à croire que vous vouliez nous quitter ?
Une morale fondée sur l’intérêt personnel.
Un attachement fondé sur l’estime.
Ce ou ces termes devraient être créés dans des articles séparés.
se fonder sur pronominal transitif
- S’appuyer sur quelque chose à propos de ce qu’on dit, de ce qu’on croit ou de ce qu’on pense.
Le noyau d’une kabila est constitué par des bonda reliées entre elles : leur relation se fonde sur la parenté et un lien qui s’est affermi au fil du temps.
— (Jan Jansen, Épopée, histoire, société : le cas de Soundjata: Mali et Guinée, Karthala, 2001, page 73)Je me fonde sur ce que… Tout cela se fonde sur de faux bruits.
Se fonder sur l’analogie.
Se fonder sur un article de loi, sur un principe de droit.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : fundieren (de), gründen (de), begründen (de), aufbauen (de)
- Anglais : erect (en), establish (en), found (en), form (en)
- Breton : fontañ (br)
- Catalan : fundar (ca)
- Danois : oprette (da), grundlægge (da), begrunde (da)
- Espagnol : fundar (es), instituir (es), motivar (es)
- Espéranto : fondi (eo)
- Féroïen : stovna (fo)
- Finnois : perustaa (fi)
- Hongrois : alapít (hu)
- Ido : fondar (io)
- Indonésien : mendirikan (id)
- Italien : fondare (it)
- Néerlandais : baseren (nl), funderen (nl), grondvesten (nl), stichten (nl), vestigen (nl)
- Norvégien : grunnlegge (no), opprette (no), stifte (no)
- Papiamento : funda (*)
- Polonais : założyć (pl), ustanowić (pl)
- Portugais : estabelecer (pt), fundar (pt), instalar (pt)
- Roumain : fonda (ro), întemeia (ro)
- Russe : базироваться (ru), основать (ru) osnovát, основывать (ru) osnóvyvat
- Same du Nord : ásahit (*), vuođđudit (*)
- Sicilien : abbasari (scn)
- Suédois : grunda (sv), instifta (sv)
- Tchèque : založit (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \fɔ̃.de\
- France : écouter « fonder [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fonder [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « fonder [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fonder), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]fonder \Prononciation ?\
- Comparatif de fond.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]fonder \Prononciation ?\
- Pluriel indéfini de fond.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Formes d’adjectifs en anglais
- Adjectifs comparatifs en anglais
- suédois
- Formes de noms communs en suédois