se faire un point d’honneur de
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]se faire un point d’honneur de \sə fɛ.ʁ‿œ̃ pwɛ̃ d‿ɔ.nœʁ də\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- Mettre un soin comparé au soin qu'on a de son honneur.
Qu'arriva-t-il de cette excessive rigueur ? Que sous aucun règne, peut-être, les duels ne furent aussi fréquens : on sembla se faire un point d’honneur de la désobéissance ; […].
— (Joseph-Fr.-Cl Carnot, Commentaire sur le code pénal, 2e éd., vol. 2, p.11, Nêve, Paris, 1836)L'ethnologue natif de la culture qu'il étudie doit se faire un point d’honneur de reconstituer la réalité de sa culture, partant de l'intérieur même de cette culture.
— (Attilio Gaudio, Connaissances actuelles et méthodes de recherche en anthropologie, p.210, L'Harmattan, 2010)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : make a point (en)
- Portugais : fazer questão de (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « se faire un point d’honneur de [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « honneur », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage