saprer
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Saprer apparaît comme un verbe formé à partir de « sapré » qui signifie « sacré » (Larousse). Au Québec on dit couramment : « Sacrer quelqu'un à la porte » pour « foutre à la porte ». De la même manière, on remplace le verbe populaire « sacrer » par « saprer » dont les substantifs respectifs ont le même sens et dont l’étymologie et le processus de formation du verbe présenteraient le même calque.
Verbe
[modifier le wikicode]saprer \sa.pʁe\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sacrer.
- Foutre.
- C’est foutu, l’beau temps !… On a tout vendu, nous autres. J’ai encore deux caisses de bouteilles à boière… Après cela, j’brûle la vieille maison et j’mouve à la ville. J’vas me marier et prendre un hôtel.
— Tu boiras ton fonds, dis-je.
— J’m’en sâpre bien ! j’aime mieux le boière, et boière ma vie et crever ! — (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 19)
- C’est foutu, l’beau temps !… On a tout vendu, nous autres. J’ai encore deux caisses de bouteilles à boière… Après cela, j’brûle la vieille maison et j’mouve à la ville. J’vas me marier et prendre un hôtel.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « saprer [Prononciation ?] »