santificar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sanctificare.
Verbe
[modifier le wikicode]santificar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sanctificare.
Verbe
[modifier le wikicode]santificar \sɐ̃.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \sə̃.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \sɐ̃.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sɐ̃.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \sə̃.tʃi.fi.kˈa\ (langue standard), \sə̃.tʃi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sɐ̃.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sɐ̃.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \sã.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sã.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \sɐ̃n.ti.fi.kˈaɾ\
- Dili: \sãn.ti.fi.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « santificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage