s’ingénier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1404)[1] Dérivé savant du latin ingenium qui nous donne aussi engin[2]. A substitué l’ancien français engignier.
Verbe
[modifier le wikicode]s’ingénier \s‿ɛ̃.ʒe.nje\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chercher, tâcher de trouver dans son esprit quelque moyen pour réussir.
John Mangles s’ingénia à réunir dans un étroit espace tous les objets nécessaires à deux femmes, et il y réussit.
— (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)Comme dans tous les autres cas, celui qui a intérêt à faire croire au cornage, s’ingénie à tenter tout ce qui peut être capable de le produire.
— (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)L’effroyable, c’est qu’elle devait prendre la responsabilité de tout, puisque la maladie rendait sa mère incapable de s’ingénier.
— (Hector Malot, En famille, 1893)— Ah ! s’écria madame Bergeret, je te conseille de parler du doyen ! Tu t’es ingénié à lui déplaire et maintenant tu te mords les doigts de ton imprudence.
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 874)Chaque fois que l’école d’agriculture où il était entré le laissait libre, je me chargeais de lui et m’ingéniais à le distraire.
— (André Gide, La porte étroite, 1909, réédition Le Livre de Poche, page 83)Il s’allongea de nouveau, s’ingéniant à rédiger des clauses testamentaires en faveur d’Edna, pour la plupart, […] et à stipuler divers menus legs, avec des codicilles de plus en plus fantasques et extravagants….
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 150 de l’édition de 1921)Il n’avait point trouvé bonne mine à sa femme, mais elle s’était si bien ingéniée à le rassurer qu’il avait été dupe.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 172)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : strive (en)
- Italien : ingegnarsi (it)
- Néerlandais : streven (nl)
- Occitan : s’engenhar (oc)
- Portugais : esforçar (pt), esforçar-se (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « s’ingénier [sɛ̃ʒenje] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « ingénier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage