rubrica
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rubrica féminin
- Rubrique, sorte de terre rouge.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rubrica \ru.ˈbri.ka\ |
rubriche \ru.ˈbri.ke\ |
rubrica \ru.ˈbri.ka\ féminin
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Rubrica (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rubrică | rubricae |
Vocatif | rubrică | rubricae |
Accusatif | rubricăm | rubricās |
Génitif | rubricae | rubricārŭm |
Datif | rubricae | rubricīs |
Ablatif | rubricā | rubricīs |
rubrica féminin
- Ocre rouge.
- Crayon, craie rouge.
- Rubrique, titre écrit en rouge.
- Article de loi, loi.
- Fard rouge pour le visage.
Références
[modifier le wikicode]- « rubrica », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1371)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rubrica.
Nom commun
[modifier le wikicode]rubrica féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe rubricar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela rubrica | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rubrica |
rubrica \ʀu.bɾˈi.kɐ\ (Lisbonne) \xu.bɾˈi.kə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rubricar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rubricar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀu.bɾˈi.kɐ\ (langue standard), \ʀu.bɾˈi.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \xu.bɾˈi.kə\ (langue standard), \ʁu.bɽˈi.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦu.bɾˈi.kɐ\ (langue standard), \ɦu.bɾˈi.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ru.brˈi.kɐ\ (langue standard), \ru.brˈi.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \χu.bɾˈi.kɐ\
- Dili: \ru.bɾˈi.kə\
Références
[modifier le wikicode]- « rubrica », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais