rouge comme une pivoine
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adjectivale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
rouge comme une pivoine \ʁuʒ kɔ.m‿yn pi.vwan\ |
rouges comme une pivoine \ʁuʒ kɔ.m‿yn pi.vwan\ |
rouges comme des pivoines \ʁuʒ kɔm dɛ pi.vwan\ |
rouge comme une pivoine \ʁuʒ kɔ.m‿yn pi.vwan\
- (Familier) Très rouge en parlant du visage d'une personne.
La pauvre fille devenait rouge comme une pivoine et ne paraissait pas à son avantage, ainsi fardée plus que de raison par le soleil de juin.
— (George Sand, Jeanne, 1844)- Craignant que ce puissant personnage ne voulût pas se déranger pour un singe, Vitalis n’avait pas dit pour quel malade il l’appelait ; aussi, me voyant dans le lit rouge comme une pivoine qui va ouvrir, le médecin vint à moi, et m’ayant posé la main sur le front :
— Congestion, dit-il. — (Hector Malot, Sans famille, 1878) Le jeune garçon devint rouge comme une pivoine. Ses yeux se mirent à briller et sa lèvre à trembler, comme s'il allait fondre en larmes, mais il se ressaisit et salua avec raideur, présentant ses excuses.
— (Paul J. Mcauley, Sable rouge, traduit par Nathalie Serval, Bragelonne, 2013, chapitre 45)Les voisins avaient évidemment pointé leur nez à la fenêtre pour épier la scène. La poularde aux joues rouges comme une pivoine avait jeté un coup d'œil fiévreux autour d'elle et avait déclaré d'un ton solennel : « Ta jeunesse t'excuse, […]. »
— (Philippe Rossello, Les Nouvelles Glorieuses, Mon Petit Éditeur, 2014, page 7)Brunilde et Dorianne étaient toutes deux rouges comme des pivoines, elles étaient à bout de souffle et affichaient un air décomposé qui alarma instantanément les gens qui se trouvaient dans la cour.
— (Céline Thibaut & Sylvain Portelance, Les racines de la Perle, Lulu.com, 2016, page 240)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Occitan : roi com un escaravaish (oc), roi com ua puç d’aso (oc), roi com un polòi (oc)
- Wallon : rodje come ene piyône (wa) masculin et féminin identiques, rodje come ene crissôte (wa) masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Aude (France) : écouter « rouge comme une pivoine [Prononciation ?] »