revelacion
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1140) Emprunt au latin revelatio.
Nom commun
[modifier le wikicode]revelacion *\Prononciation ?\ féminin
- Révélation.
La sainte revelacion
— (Wace, La Conception de Notre Dame, f. 11 , 4e colonne)- La sainte révélation [ici, le fait que Jésus est le fils de Dieu]
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : révélation
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (revelation)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt au latin revelatio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
revelacion \reβelaˈsju\ |
revelacions \reβelaˈsjus\ |
revelacion \reβelaˈsju\ féminin
- Révélation.
Revelacion d’un secret.
- Révélation d’un secret.
Revelacion d’un escrivan.
- Révélation d’un écrivain.
- (Religion)
La Revelacion es un ensemble de vertats reveladas per Dieu.
- La Révélation est un ensemble de verités révélées par Dieu.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « revelacion [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2