respechar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]respechar \res.pe.ˈt͡ʃa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Retenir, arrêter, réserver, respecter.
Nosautres los gendarmas avèm la carga e l’onor de far respechar la lei e, per aquò, en primièr nos devèm de la respechar.
— (Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960 [1])- Nous autres les gendarmes nous avons la charge et l’honneur de faire respecter la loi et, pour cela, en premier nous sommes tenus de la respecter.
Notes
[modifier le wikicode]- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance iè tonique / e atone
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage