resgate
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol rescate.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
resgate | resgates |
resgate \ʀɨʒ.gˈa.tɨ\ (Lisbonne) \xez.gˈa.tʃi\ (São Paulo) masculin
- Sauvetage.
- Rançon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- resgate sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe resgatar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu resgate |
que você/ele/ela resgate | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) resgate | ||
resgate \ʀɨʒ.gˈa.tɨ\ (Lisbonne) \xez.gˈa.tʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de resgatar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de resgatar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de resgatar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɨʒ.gˈa.tɨ\ (langue standard), \ʀɨʒ.gˈat\ (langage familier)
- São Paulo : \xez.gˈa.tʃi\ (langue standard), \ʁez.gˈa.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦeʒ.gˈa.tʃɪ\ (langue standard), \ɦeʒ.gˈa.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \rɛʒ.gˈa.tɨ\ (langue standard), \rɛʒ.gˈatʰ\ (langage familier)
- Luanda : \χeʒ.gˈa.tɨ\
- Dili : \rɨʒ.gˈatʰ\
Références
[modifier le wikicode]- « resgate », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : resgate. (liste des auteurs et autrices)