repimpar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]repimpar \ʀɨ.pĩ.pˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.pĩ.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Pronominal) S'asseoir de manière très confortable.
- Bourrer, mettre plein (l’estomac).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɨ.pĩ.pˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.pĩ.pˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.pĩ.pˈa\ (langue standard), \ʁe.pĩ.pˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.pĩ.pˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.pĩ.pˈa\ (langage familier)
- Maputo : \re.pĩ.pˈaɾ\ (langue standard), \re.pĩm.pˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.pĩm.pˈaɾ\
- Dili : \rɨ.pĩm.pˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « repimpar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage