relato
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin relatus (« rapport »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
relato | relatos |
relato \reˈla.to\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe relatar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) relato |
relato \reˈla.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de relatar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \reˈla.to\
- Mexico, Bogota : \reˈla.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \reˈla.to\
- Venezuela : écouter « relato [reˈla.to] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin relatus (« rapport »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
relato \Prononciation ?\ |
relati \Prononciation ?\ |
relato \rɛ.ˈla.tɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin relatus (« rapport »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
relato | relatos |
relato \ʀɨ.lˈa.tu\ (Lisbonne) \xe.lˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Relation.
- Récit.
A evacuação do Terminal Sul de Gatwick causou perturbações rodoviárias e ferroviárias e o pânico entre os passageiros que estavam no aeroporto, havendo relatos de episódios de “caos” e “lágrimas”.
— (David Pereira, « Objetos suspeitos causam o pânico no aeroporto de Gatwick e na embaixada dos EUA em Londres », dans Diário de Notícias, 22 novembre 2024 [texte intégral])- L'évacuation du terminal sud de Gatwick a provoqué des perturbations routières et ferroviaires et a semé la panique parmi les passagers de l’aéroport, qui ont parlé de « chaos » et de « larmes ».
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe relatar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu relato |
relato \ʀɨ.lˈa.tu\ (Lisbonne) \xe.lˈa.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de relatar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɨ.lˈa.tu\ (langue standard), \ʀɨ.lˈa.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.lˈa.tʊ\ (langue standard), \ʁe.lˈa.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.lˈa.tʊ\ (langue standard), \ɦe.lˈa.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \re.lˈa.tu\ (langue standard), \re.lˈa.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.lˈa.tʊ\
- Dili : \rɨ.lˈa.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « relato », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : relato. (liste des auteurs et autrices)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais