re-sémantiser
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De sémantiser, avec le préfixe re-.
Verbe
[modifier le wikicode]re-sémantiser \ʁə.se.mɑ̃.ti.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Redonner une valeur sémantique, redonner du sens à (un mot…).
La médiation interculturelle est-elle alors une façon de ré-enchanter le monde, de le re-sémantiser ?
— (Pia Stalder, Annick Tonti, La Médiation Interculturelle, 2014)Une relation non dialectique, mais dialogique, est possible à une condition : il est nécessaire de re-sémantiser ce que la tradition occidentale appelle Poésie et Philosophie, c’est-à-dire re-signifier l’acte de poétiser et l’acte de penser.
— (site Simone Weil, le grand passage, ouvrage collectif, sous la direction de François L’Yvonnet, 1994, page 95)Aussi Kazantzaki va-t-il devoir ré-investir le mythe d’une charge symbolique nouvelle, le re-sémantiser, ou le ré-aimanter.
— (Ariane Eissen, Jean-Paul Engélibert, La dimension mythique de la littérature contemporaine, 2000, page 75)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « re-sémantiser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes