rausschmeißen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schmeiße raus |
2e du sing. | du schmeißt raus | |
3e du sing. | er schmeißt raus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schmiss raus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schmisse raus |
Impératif | 2e du sing. | schmeiß raus! |
2e du plur. | schmeißt raus! | |
Participe passé | rausgeschmissen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
rausschmeißen \ˈʁaʊ̯sˌʃmaɪ̯sn̩\ (voir la conjugaison)
- (Familier) Flanquer à la porte.
Detlef hat in der Disko betrunken die Mädchen angepöbelt, bis man ihn rausgeschmissen hat.
- Detlef, ivre, a harcelé les filles en discothèque jusqu’à ce qu’on le mette à la porte.
- (Familier) Éliminer (un élement d'un ensemble).
Diese beiden Absätze sind nichtssagend, schmeiß sie aus deinem Aufsatz raus.
- Ces deux paragraphes sont banaux, vire-les de ta rédaction.
- (Familier) Virer un employé, terminer son contrat de travail.
Detlef hat in E-Mails über den dicken Hintern der Chefin gelästert. Jemand hat ihn verpetzt und er ist rausgeschmissen worden.
- Detlef s’est moqué du gros cul de la patronne dans des e-mails. Quelqu’un l’a dénoncé et il a été mis à la porte.
Note : La particule raus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule raus et le radical du verbe.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- rausschmeissen (Suisse), (Liechtenstein)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « rausschmeißen [ˈʁaʊ̯sˌʃmaɪ̯sn̩] »