quiesco
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]quiēscō, infinitif : quiēscere, parfait : quiēvī, supin : quiētum \kʷi.ˈeːs.koː\ intransitif (voir la conjugaison)
- Se reposer, se délasser, dormir, reposer.
Quiescenti agendum et agenti quiescendum est.
— (Sénèque)- L’homme au repos doit savoir agir et l’homme d’action doit savoir prendre du repos.
- Reposer, être mort.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Rester calme, tranquille, ne pas agir.
Quiesce hanc rem petere.
— (Plaute)- Ne te mets pas en peine de lui recommander cela.
- Ne rien dire, garder le silence, se taire.
Pro condicione temporum quieturus.
— (Suétone)- Décidé à se taire, vu les circonstances.
- Ne rien faire, s'abstenir, rester neutre.
Quiescebant statuere nomen.
- Ils s’abstenaient de publier le nom.
Quiescere rem adduci ad interregnum.
— (Cicéron)- Laisser paisiblement les choses arriver à l'interrègne.
- Demeurer, être maintenu paisiblement, subsister.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Permettre, laisser faire.
quiescas cetera
— (Plaute)- ne t'occupe pas du reste.
- Cesser, faire cesser.
Jamque quiescebant voces hominumque canumque.
— (Ovide)- La voix de l’homme et l’aboiement du chien se turent, cessèrent.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- acquiescō, adquiescō (« se donner du repos ; se reposer sur »)
- conquiescō (« se reposer ; se contenter »)
- interquiescō (se reposer par intervalles)
- quĭētālis (« lieu de repos »)
- quĭētē (« paisiblement »)
- quĭētio (« repos »)
- quĭēto (« mettre au repos »)
- quĭētōrĭum (« tombeau »)
- quĭētūdo (« quiétude »)
- quĭētus (« tranquille, calme, paisible, en paix »)
- requiescō (« prendre du repos »)
Références
[modifier le wikicode]- « quiesco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage